"Quello che è successo giovedì - in occasione dell'incontro tra Meloni e Trump, cdr- è la peggior cosa che possa capitare a un interprete, uno smacco terribile. Meloni a un tratto mi ha fatto un cenno, io stavo traducendo le sue parole in maniera spezzettata, era chiaro che qualcosa non andava, così lei ha detto 'ok ci penso io' e da quel momento si è autotradotta".
A parlare, in un'intervista rilasciata al Corriere della Sera, è Valentina Maiolini-Rothbacher. L’interprete presente alla Casa Bianca durante il faccia a faccia tra Meloni e Donald Trump, ha avuto un momento di vuoto. E la leader di FdI è stato costretto a tradursi da sola. "Chiedo scusa, non mi era mai successo, non so che abbia fatto il mio cervello, mi dispiace soprattutto di non essere stata utile al presidente...", ha spiegato la traduttrice.
L'ambasciatore Talò: "Così Giorgia Meloni ha conquistato Donald Trump"
Che l’Indo-Pacifico sarebbe stato il fulcro della strategia statunitense, e che quindi conveniva facesse parte anc...Poi ha sottolineato l'ottimo guizzo del premier: "Niente scuse, il presidente Meloni ha fatto bene a interrompermi, era un incontro importantissimo e ogni parola aveva un grande peso. Lei voleva essere compresa perfettamente da Donald Trump, in quel momento si stava parlando di spese militari e invece io leggevo gli appunti lentamente, tornavo indietro, riformulavo le frasi, per fortuna non ho detto corbellerie ma insomma...".